Spanish and Italian are similar languages, but precisely because of this, the challenges of communication tend to be underestimated.
However, if you don’t have a solid command of both languages, there’s a risk of misunderstanding the meaning of a sentence due to false cognates and intricate grammatical structures. Not to mention the pitfalls posed by linguistic variations: the same term can have completely different meanings in Spain, Mexico, or Argentina. And even the accent varies greatly.
If you’re looking for an Spanish-Italian communication service delivered by a competent and reliable language professional, feel free to contact me and tell me what you need.
Have a look at the pages about my services: